Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Surat Yasin/36:33-35 - Suatu tanda bagi mereka adalah bumi yang mati Kami menghidupkannya


Al-Qur'an surah Yฤsฤซn ayat 33

ูˆَุงٰูŠَุฉٌ ู„َّู‡ُู…ُ ุงู„ْุงَุฑْุถُ ุงู„ْู…َูŠْุชَุฉُ ุۖงَุญْูŠَูŠْู†ٰู‡َุง ูˆَุงَุฎْุฑَุฌْู†َุง ู…ِู†ْู‡َุง ุญَุจًّุง ูَู…ِู†ْู‡ُ ูŠَุฃْูƒُู„ُูˆْู†َ

Suatu tanda (kekuasaan-Nya) bagi mereka adalah bumi yang mati (tandus lalu) Kami menghidupkannya dan mengeluarkan darinya biji-bijian kemudian dari (biji-bijian) itu mereka makan.

MUFRADAT

ูˆَุขูŠَุฉٌ : And a Sign

ุขูŠَุฉ ุฌ : 1. sinyal , tanda , alamat ; 2. mukjizat , keajaiban , kejadian luar biasa ; 3. karya agung ; 4. ayat dari kitab suci

ุขูŠَุฉ [ู…ูุฑุฏ]: ุฌ ุขูŠุงุช ูˆุขูŠ


ู„َู‡ُู…ُ : for them
ุงู„ْุฃَุฑْุถُ : (is) the earth

ุฃุฑْุถ ุฌ : bumi , tanah , daratan , landasan , lahan , daerah , teritorial , wilayah , negeri

ุฃَุฑْุถ [ู…ูุฑุฏ]: ุฌ ุฃَุฑْุถูˆู† (ู„ุบูŠุฑ ุงู„ู…ุตุฏุฑ) ูˆุฃَุฑَุถูˆู† (ู„ุบูŠุฑ ุงู„ู…ุตุฏุฑ) ูˆุฃุฑุงุถٍ (ู„ุบูŠุฑ ุงู„ู…ุตุฏุฑ)


ุงู„ْู…َูŠْุชَุฉُ : dead.

ู…َูŠْุชَุฉ : kematian, keadaan waktu mati, bangkai binatang,

ู…َูŠْุชَุฉ [ู…ูุฑุฏ]: ุฌ ู…َูŠْุชุงุช ูˆู…َูŠَุชุงุช

ุฃَุญْูŠَูŠْู†َุงู‡َุง : We give it life

ุฃุญْูŠَุง - ูŠُุญْูŠِูŠْ : menghidupkan , hidup kembali , menghidupkan kembali , membuat ulang , memugar , memperbaharui

ุฃุญูŠุง ูŠُุญูŠِู‰، ุฃَุญْูŠِ، ุฅุญْูŠุงุกً، ูู‡ูˆ ู…ُุญูŠٍ، ูˆุงู„ู…ูุนูˆู„ ู…ُุญูŠًุง

ูˆَุฃَุฎْุฑَุฌْู†َุง : and We bring forth

ุฃุฎْุฑَุฌَ - ูŠُุฎْุฑِุฌُ : mengeluarkan , memancarkan , mengirim keluar , membuang , mengusir , membawa keluar

ุฃุฎุฑุฌَ ูŠُุฎุฑุฌ، ุฅุฎุฑุงุฌًุง، ูู‡ูˆ ู…ุฎุฑِุฌ، ูˆุงู„ู…ูุนูˆู„ ู…ุฎุฑَุฌ

ู…ِู†ْู‡َุง : from it
ุญَุจًّุง : grain,

ุญَุจّ ุฌ : 1. butir , biji , benih ; 2. tablet , pil

ุญَุจّ [ุฌู…ุน]: ุฌุฌ ุญُุจูˆุจ، ู…ู ุญَุจَّุฉ

ูَู…ِู†ْู‡ُ : and from it
ูŠَุฃْูƒُู„ُูˆู†َ : they eat.

ุฃูƒَู„َ - ูŠَุฃْูƒُู„ُ : makan


ุฃูƒَู„َ ูŠَุฃูƒُู„، ุงุคْูƒُู„/ ูƒُู„ْ، ุฃَูƒْู„ุงً، ูู‡ูˆ ุขูƒِู„، ูˆุงู„ู…ูุนูˆู„ ู…َุฃْูƒูˆู„

IRAB

ูˆَุขูŠَุฉٌ ู„َู‡ُู…ُ ุงู„ْุฃَุฑْุถُ) ุงู„ูˆุงูˆ ุญุฑู ุงุณุชุฆู†ุงู ุขูŠุฉ ุฎุจุฑ ู…ู‚ุฏู… (ู„َู‡ُู…ُ) ู…ุชุนู„ู‚ุงู† ุจู…ุญุฐูˆู ุตูุฉ ูˆุงู„ุฃุฑุถ ู…ุจุชุฏุฃ ู…ุคุฎุฑ ูˆุงู„ุฌู…ู„ุฉ ุงุณุชุฆู†ุงููŠุฉ ู„ุง ู…ุญู„ ู„ู‡ุง.
(ุงู„ْู…َูŠْุชَุฉُ) ุตูุฉ (ุฃَุญْูŠَูŠْู†ุงู‡ุง) ู…ุงุถ ูˆูุงุนู„ู‡ ูˆู…ูุนูˆู„ู‡ ูˆุงู„ุฌู…ู„ุฉ ุญุงู„.
(ูˆَุฃَุฎْุฑَุฌْู†ุง) ุงู„ูˆุงูˆ ุญุฑู ุนุทู ูˆุฃุฎุฑุฌู†ุง ู…ุงุถ ูˆูุงุนู„ู‡ (ู…ِู†ْู‡ุง) ู…ุชุนู„ู‚ุงู† ุจุฃุฎุฑุฌู†ุง.
(ุญَุจًّุง) ู…ูุนูˆู„ ุจู‡ ูˆุงู„ุฌู…ู„ุฉ ู…ุนุทูˆูุฉ (ูَู…ِู†ْู‡ُ) ุงู„ูุงุก ุงุณุชุฆู†ุงููŠุฉ ูˆู…ู†ู‡ ู…ุชุนู„ู‚ุงู† ุจูŠุฃูƒู„ูˆู† (ูŠَุฃْูƒُู„ُูˆู†َ) ู…ุถุงุฑุน ู…ุฑููˆุน ุจุซุจูˆุช ุงู„ู†ูˆู† ูˆุงู„ูˆุงูˆ ูุงุนู„ู‡ ูˆุงู„ุฌู…ู„ุฉ ุงุณุชุฆู†ุงููŠุฉ.



TAFSIR WAJIZ
Usai menjelaskan kuasa-Nya membinasakan para pendurhaka, Allah lantas menjelaskan tanda kekuasaan-Nya di bumi. Dan suatu tanda kebesaran dan kekuasaan Allah bagi mereka adalah bumi yang mati atau tandus sehingga tidak bisa ditumbuhi tanaman, lalu Kami hidupkan bumi itu dengan air hujan dan Kami keluarkan darinya biji-bijian, maka dari biji-bijian itu mereka makan untuk menjamin kelangsungan hidup dan memperoleh kekuatan.



Al-Qur'an surah Yฤsฤซn ayat 34

ูˆَุฌَุนَู„ْู†َุง ูِูŠْู‡َุง ุฌَู†ّٰุชٍ ู…ِّู†ْ ู†َّุฎِูŠْู„ٍ ูˆَّุงَุนْู†َุงุจٍ ูˆَّูَุฌَّุฑْู†َุง ูِูŠْู‡َุง ู…ِู†َ ุงู„ْุนُูŠُูˆْู†ِۙ


Kami (juga) menjadikan padanya (bumi) kebun-kebun kurma dan anggur serta Kami memancarkan padanya beberapa mata air


MUFRADAT

ูˆَุฌَุนَู„ْู†َุง : And We placed

ุฌَุนَู„َ - ูŠَุฌْุนَู„ُ : membuat , menjadikan

ุฌุนَู„َ ูŠَุฌุนَู„، ุฌَุนْู„ุงً، ูู‡ูˆ ุฌุงุนِู„، ูˆุงู„ู…ูุนูˆู„ ู…َุฌْุนูˆู„

ูِูŠู‡َุง : therein
ุฌَู†َّุงุชٍ : gardens

ุฌَู†َّุฉ ุฌ : kebun , taman , surga


ู…ِู†ْ : of
ู†َุฎِูŠู„ٍ : date-palms

ู†َุฎِูŠْู„ ، ู†َุฎِูŠْู„َุฉ : pohon kurma , pohon korma

ูˆَุฃَุนْู†َุงุจٍ : and grapevines,

ุงู„ุนِู†َุจ ุฌ ุฃุนู†ุงุจ : buah anggur

ูˆَูَุฌَّุฑْู†َุง : and We caused to gush forth

ูَุฌَّุฑَِ - ูŠُูَุฌِّุฑُ : menjadi meluap , menyembur , menyemprot , meletus , meledak , menghancurkan

ูุฌَّุฑَ ูŠูุฌِّุฑ، ุชูุฌูŠุฑًุง، ูู‡ูˆ ู…ُูุฌِّุฑ، ูˆุงู„ู…ูุนูˆู„ ู…ُูุฌَّุฑ

ูِูŠู‡َุง : in it
ู…ِู†َ : of
ุงู„ْุนُูŠُูˆู†ِ : the springs,

ุงู„ุนَูŠْู†ُ ( ุฌ ุนُูŠُูˆู†ٌ ) : ain ( mata air )


IRAB

ูˆَุฌَุนَู„ْู†ุง) ุงู„ูˆุงูˆ ุญุฑู ุนุทู ูˆู…ุงุถ ูˆูุงุนู„ู‡ ูˆุงู„ุฌู…ู„ุฉ ู…ุนุทูˆูุฉ ุนู„ู‰ ุฃุญูŠูŠู†ุงู‡ุง (ูِูŠู‡ุง) ู…ุชุนู„ู‚ุงู† ุจุฌุนู„ู†ุง (ุฌَู†َّุงุชٍ) ู…ูุนูˆู„ ุจู‡ ู…ู†ุตูˆุจ ุจุงู„ูƒุณุฑุฉ ู„ุฃู†ู‡ ุฌู…ุน ู…ุคู†ุซ ุณุงู„ู… (ู…ِู†ْ ู†َุฎِูŠู„ٍ) ู…ุชุนู„ู‚ุงู† ุจู…ุญุฐูˆู ุตูุฉ ู„ุฌู†ุงุช (ูˆَุฃَุนْู†ุงุจٍ) ู…ุนุทูˆูุฉ ุนู„ู‰ ู†ุฎูŠู„ (ูˆَูَุฌَّุฑْู†ุง) ุงู„ูˆุงูˆ ุญุฑู ุนุทู ูˆู…ุงุถ ูˆูุงุนู„ู‡ ูˆุงู„ุฌู…ู„ุฉ ู…ุนุทูˆูุฉ ุนู„ู‰ ู…ุง ู‚ุจู„ู‡ุง (ูِูŠู‡ุง) ู…ุชุนู„ู‚ุงู† ุจูุฌุฑู†ุง (ู…ِู†َ ุงู„ْุนُูŠُูˆู†ِ) ู…ุชุนู„ู‚ุงู† ุจู…ุญุฐูˆู ุตูุฉ ู„ู…ูุนูˆู„ ูุฌุฑู†ุง ุงู„ู…ุญุฐูˆู.


TAFSIR WAJIZ
Dan di antara bukti kuasa Kami di bumi adalah bahwa Kami jadikan padanya kebun-kebun yang dapat ditanami berbagai tanaman penghasil bahan makanan, seperti kurma dan anggur, dan Kami pun pancarkan padanya beberapa mata air yang mengalir menjadi sungai-sungai yang sangat diperlukan bagi kehidupan di bumi.


Al-Qur'an surah Yฤsฤซn ayat 35

ู„ِูŠَุฃْูƒُู„ُูˆْุง ู…ِู†ْ ุซَู…َุฑِู‡ٖۙ ูˆَู…َุง ุนَู…ِู„َุชْู‡ُ ุงَูŠْุฏِูŠْู‡ِู…ْ ۗ ุงَูَู„َุง ูŠَุดْูƒُุฑُูˆْู†َ

agar mereka dapat makan dari buahnya, dan dari hasil usaha tangan mereka. Mengapa mereka tidak bersyukur?

MUFRADAT


ู„ِูŠَุฃْูƒُู„ُูˆุง : That they may eat

ุฃูƒَู„َ - ูŠَุฃْูƒُู„ُ : makan

ุฃูƒَู„َ ูŠَุฃูƒُู„، ุงุคْูƒُู„/ ูƒُู„ْ، ุฃَูƒْู„ุงً، ูู‡ูˆ ุขูƒِู„، ูˆุงู„ู…ูุนูˆู„ ู…َุฃْูƒูˆู„


ู…ِู†ْ : of
ุซَู…َุฑِู‡ِ : its fruit.

ุซَู…َุฑ ุฌ : buah , buah - buahan , produk , hasil

ุซَู…َุฑَุฉ [ู…ูุฑุฏ]: ุฌ ุซَู…َุฑุงุช ูˆุซَู…َุฑ، ุฌุฌ ุฃุซู…ุงุฑ ูˆุซِู…ุงุฑ ูˆุซُู…ُุฑ

ูˆَู…َุง : And not
ุนَู…ِู„َุชْู‡ُ : made it

ุนَู…ِู„َ - ูŠَุนْู…َู„ُ : mengamalkan

ุนู…ِู„َ/ ุนู…ِู„َ ุจู€/ ุนู…ِู„َ ุนู„ู‰/ ุนู…ِู„َ ููŠ/ ุนู…ِู„َ ู„ู€ ูŠَุนู…َู„، ุนَู…َู„ุงً، ูู‡ูˆ ุนุงู…ู„، ูˆุงู„ู…ูุนูˆู„ ู…ุนู…ูˆู„ (ู„ู„ู…ุชุนุฏِّูŠ)

ุฃَูŠْุฏِูŠู‡ِู…ْ ۖ : their hands.

ูŠَุฏ : 1. tangan , lengan ; 2. handel , pegangan , gagang ; 3. kekuasaan , peran , tugas

ูŠَุฏٌ [ู…ูุฑุฏ]: ุฌ ุฃูŠุงุฏٍ ูˆุฃูŠุฏٍ

ุฃَูَู„َุง : So will not
ูŠَุดْูƒُุฑُูˆู†َ : they be grateful?

ุดَูƒَุฑَ - ูŠَุดْูƒُุฑُ ( ู„ِู€ ) : berterima kasih , bersyukur , membalas jasa

ุดูƒَุฑَ/ ุดูƒَุฑَ ู„ู€ ูŠَุดูƒُุฑ، ุดُูƒْุฑًุง ูˆุดُูƒุฑุงู†ًุง ูˆุดُูƒูˆุฑًุง، ูู‡ูˆ ุดุงูƒุฑ، ูˆุงู„ู…ูุนูˆู„ ู…َุดْูƒูˆุฑ (ู„ู„ู…ุชุนุฏِّูŠ)

IRAB

ู„ِูŠَุฃْูƒُู„ُูˆุง) ุงู„ู„ุงู… ู„ู„ุชุนู„ูŠู„ ูˆู…ุถุงุฑุน ู…ู†ุตูˆุจ ุจุฃู† ุงู„ู…ุถู…ุฑุฉ ุจุนุฏ ุงู„ู„ุงู… ูˆุงู„ูˆุงูˆ ูุงุนู„ู‡ ูˆุงู„ู…ุตุฏุฑ ุงู„ู…ุคูˆู„ ููŠ ู…ุญู„ ุฌุฑ ุจุงู„ู„ุงู… (ู…ِู†ْ ุซَู…َุฑِู‡ِ) ู…ุชุนู„ู‚ุงู† ุจูŠุฃูƒู„ูˆุง (ูˆَู…ุง ุนَู…ِู„َุชْู‡ُ) ู…ุง ู…ูˆุตูˆู„ูŠุฉ ู…ุนุทูˆูุฉ ุนู„ู‰ ู…ู† ุซู…ุฑู‡ ูˆุนู…ู„ุชู‡ ูุนู„ ู…ุงุถ ูˆู…ูุนูˆู„ู‡ (ุฃَูŠْุฏِูŠู‡ِู…ْ) ูุงุนู„ ูˆุงู„ุฌู…ู„ุฉ ุตู„ุฉ (ุฃَูَู„ุง) ุงู„ู‡ู…ุฒุฉ ู„ู„ุงุณุชูู‡ุงู… ุงู„ุฅู†ูƒุงุฑูŠ ุงู„ูุงุก ุญุฑู ุนุทู ูˆู„ุง ู†ุงููŠุฉ (ูŠَุดْูƒُุฑُูˆู†َ) ู…ุถุงุฑุน ู…ุฑููˆุน ูˆูุงุนู„ู‡ ูˆุงู„ุฌู…ู„ุฉ ู…ุนุทูˆูุฉ ุนู„ู‰ ู…ุญุฐูˆู ุชู‚ุฏูŠุฑู‡ ูŠุฑูˆู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ู†ุนู… ูˆูŠุณุชู…ุชุนูˆู† ุจู‡ุง ูู„ุง ูŠุดูƒุฑูˆู†ู‡ุง


TAFSIR WAJIZ
Allah menciptakan dan menganugerahkan semua itu kepada manusia agar mereka dapat makan dari buahnya dan menikmati dari hasil usaha tangan mereka. Maka mengapa mereka tidak bersyukur kepada-Nya? Mengingkari nikmat adalah sikap yang tidak pantas bagi orang yang berakal.



Al-Qur'an surah Yฤsฤซn ayat 36

ุณُุจْุญٰู†َ ุงู„َّุฐِูŠْ ุฎَู„َู‚َ ุงู„ْุงَุฒْูˆَุงุฌَ ูƒُู„َّู‡َุง ู…ِู…َّุง ุชُู†ْุۢจِุชُ ุงู„ْุงَุฑْุถُ ูˆَู…ِู†ْ ุงَู†ْูُุณِู‡ِู…ْ ูˆَู…ِู…َّุง ู„َุง ูŠَุนْู„َู…ُูˆْู†َ

Mahasuci (Allah) yang telah menciptakan semuanya berpasang-pasangan, baik dari apa yang ditumbuhkan oleh bumi dan dari diri mereka sendiri maupun dari apa yang tidak mereka ketahui.

MUFRADAT

ุณُุจْุญَุงู†َ : Glory be

ู…ุตุฏุฑ ุณَุจَุญَ

ุณุจَุญَ/ ุณุจَุญَ ุจู€/ ุณุจَุญَ ููŠ ูŠَุณุจَุญ، ุณِุจุงุญَุฉً ูˆุณَุจْุญًุง، ูู‡ูˆ ุณุงุจِุญ، ูˆุงู„ู…ูุนูˆู„ ู…ุณุจูˆุญٌ ุจู‡

ุณَุจَّุญَ - ูŠُุณَุจِّุญُ : bertasbih , mensucikan , memuji , memuliakan

ุณุจَّุญَ/ ุณุจَّุญَ ู„ู€ ูŠُุณุจِّุญ، ุชุณุจูŠุญًุง، ูู‡ูˆ ู…ُุณุจِّุญ، ูˆุงู„ู…ูุนูˆู„ ู…ُุณุจَّุญ (ู„ู„ู…ุชุนุฏِّูŠ)

ุงู„َّุฐِูŠ : (to) the One Who
ุฎَู„َู‚َ : created

ุฎَู„َู‚َ - ูŠَุฎْู„ُู‚ُ : menciptakan , membuat , memulai , menghasilkan , melahirkan , membangkitkan , menimbulkan , menyebabkan , menerbitkan

ุฎู„َู‚َ2 ูŠَุฎู„ُู‚، ุฎَู„ْู‚ًุง، ูู‡ูˆ ุฎุงู„ِู‚، ูˆุงู„ู…ูุนูˆู„ ู…َุฎْู„ูˆู‚

ุงู„ْุฃَุฒْูˆَุงุฌَ : (in) pairs

ุฒَูˆْุฌ [ู…ูุฑุฏ]: ุฌ ุฃุฒูˆุงุฌ

ุฒَูˆْุฌ : suami , pasangan
.
ูƒُู„َّู‡َุง : all
ู…ِู…َّุง : of what
ุชُู†ْุۢจِุชُ : grows

ุฃู†ْุจَุชَ - ูŠُู†ْุจِุชُ ุงู„ุจَู‚َู„َ ، ู†َู…َّ ูˆَุฃَู†ْู…َู‰ : menumbuhkan

ุฃู†ุจุชَ ูŠُู†ุจุช، ุฅู†ْุจุงุชًุง، ูู‡ูˆ ู…ُู†ْุจِุช، ูˆุงู„ู…ูุนูˆู„ ู…ُู†ْุจَุช (ู„ู„ู…ุชุนุฏِّูŠ)


ุงู„ْุฃَุฑْุถُ : the earth


ุฃุฑْุถ ุฌ : bumi , tanah , daratan , landasan , lahan , daerah , teritorial , wilayah , negeri

ุฃَุฑْุถ [ู…ูุฑุฏ]: ุฌ ุฃَุฑْุถูˆู† (ู„ุบูŠุฑ ุงู„ู…ุตุฏุฑ) ูˆุฃَุฑَุถูˆู† (ู„ุบูŠุฑ ุงู„ู…ุตุฏุฑ) ูˆุฃุฑุงุถٍ (ู„ุบูŠุฑ ุงู„ู…ุตุฏุฑ)


ูˆَู…ِู†ْ : and of
ุฃَู†ْูُุณِู‡ِู…ْ : themselves,

ู†َูْุณ : 1. jiwa , ruh , batin , spirit ; 2. diri , pribadi , esensi , zat , alami

ู†َูْุณ [ู…ูุฑุฏ]: ุฌ ุฃَู†ْูُุณ (ู„ุบูŠุฑ ุงู„ู…ุตุฏุฑ) ูˆู†ููˆุณ (ู„ุบูŠุฑ ุงู„ู…ุตุฏุฑ)

ูˆَู…ِู…َّุง : and of what
ู„َุง : not
ูŠَุนْู„َู…ُูˆู†َ : they know.

ุนَู„ِู…َ - ูŠَุนْู„َู…ُ : mengetahui , menjadi sadar akan , mengenali , menemukan

ุนู„ِู…َ/ ุนู„ِู…َ ุจู€ ูŠَุนู„َู…، ุนِู„ْู…ًุง، ูู‡ูˆ ุนุงู„ِู…، ูˆุงู„ู…ูุนูˆู„ ู…ุนู„ูˆู…

I'RAB

ุณُุจْุญุงู†َ) ู…ูุนูˆู„ ู…ุทู„ู‚ ู„ูุนู„ ู…ุญุฐูˆู ูˆุงู„ุฌู…ู„ุฉ ุงุณุชุฆู†ุงููŠุฉ ู„ุง ู…ุญู„ ู„ู‡ุง (ุงู„َّุฐِูŠ) ู…ุถุงู ุฅู„ูŠู‡ (ุฎَู„َู‚َ) ู…ุงุถ ูุงุนู„ู‡ ู…ุณุชุชุฑ (ุงู„ْุฃَุฒْูˆุงุฌَ) ู…ูุนูˆู„ู‡ ูˆุงู„ุฌู…ู„ุฉ ุตู„ุฉ ู„ุง ู…ุญู„ ู„ู‡ุง (ูƒُู„َّู‡ุง) ุชูˆูƒูŠุฏ (ู…ِู…َّุง) ู…ุชุนู„ู‚ุงู† ุจุญุงู„ ู…ุญุฐูˆูุฉ (ุชُู†ْุจِุชُ) ู…ุถุงุฑุน (ุงู„ْุฃَุฑْุถُ) ูุงุนู„ ูˆุงู„ุฌู…ู„ุฉ ุตู„ุฉ (ูˆَู…ِู†ْ ุฃَู†ْูُุณِู‡ِู…ْ) ุงู„ูˆุงูˆ ุญุฑู ุนุทู ูˆุงู„ุฌุงุฑ ูˆุงู„ู…ุฌุฑูˆุฑ ู…ุนุทูˆูุงู† ุนู„ู‰ ู…ู…ุง (ูˆَู…ِู…َّุง) ุนุทู ุนู„ู‰ ู…ู…ุง ุงู„ุณุงุจู‚ุฉ (ู„ุง) ู†ุงููŠุฉ (ูŠَุนْู„َู…ُูˆู†َ) ู…ุถุงุฑุน ู…ุฑููˆุน ุจุซุจูˆุช ุงู„ู†ูˆู† ูˆูุงุนู„ู‡ ูˆุงู„ุฌู…ู„ุฉ ุตู„ุฉ ู„ุง ู…ุญู„ ู„ู‡ุง


TAFSIR WAJIZ
Mahasuci Allah dari sifat yang tidak layak bagi-Nya, Dialah yang telah menciptakan semuanya berpasang-pasangan, baik dari apa yang ditumbuhkan oleh bumi dan dari diri mereka sendiri, yaitu keturunan Nabi Adam dari jenis laki-laki dan perempuan, maupun dari apa yang tidak mereka ketahui dari semua ciptaan Allah yang terbentang di alam semesta.