Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Ayat Syifa 1 of 7: Surat At-Taubah/9:13-15

Al-Qur'an surah At-Taubah ayat 13

اَلَا تُقَاتِلُوْنَ قَوْمًا نَّكَثُوْٓا اَيْمَانَهُمْ وَهَمُّوْا بِاِخْرَاجِ الرَّسُوْلِ وَهُمْ بَدَءُوْكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍۗ  اَتَخْشَوْنَهُمْ ۚفَاللّٰهُ اَحَقُّ اَنْ تَخْشَوْهُ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ


Mengapa kamu tidak (bersegera) memerangi kaum yang melanggar sumpah-sumpah (perjanjian-perjanjian) mereka, padahal mereka (dahulu) berkemauan keras mengusir Rasul dan mereka yang mulai memerangi kamu pertama kali? Apakah kamu takut kepada mereka? Allahlah yang lebih berhak kamu takuti jika kamu benar-benar orang-orang mukmin.

MUFRADAT

أَلَا : Will not
تُقَاتِلُونَ : you fight

قَاتَلَ - يُقَاتِلُ : berjuang , menyerang

قاتلَ يقاتل، قِتالاً ومُقاتلةً، فهو مُقاتِل، والمفعول مُقاتَل

قَتَلَ - يقْتلُ : membunuh , membinasakan , menghabisi

قتَلَ يَقتُل، قَتْلاً، فهو قاتِل، والمفعول مَقْتول وقَتيل


قَوْمًا : a people
نَكَثُوا : who broke

نَكَثَ - ينكث : merusak , melanggar , mengingkari

نكَثَ يَنكُث ويَنكِث، نَكْثًا، فهو ناكِث، والمفعول مَنْكوث ونَكيث

أَيْمَانَهُمْ : their oaths
وَهَمُّوا : and determined

هَمَّ - يهمّ : mengkhawatirkan , menyusahkan , mementingkan , memperhitungkan

هَمَّ - يهمّ بِـ : berniat , bermaksud , merencanakan

همَّ/ همَّ بـ/ همَّ على/ همَّ لـ هَمَمْتُ، يهُمّ، اهْمُمْ/ هُمّ، هَمًّا، فهو هامّ، والمفعول مَهْموم

بِإِخْرَاجِ : to drive out

الاخلاء : الإخراج : pengosongan

أخرجَ يُخرج، إخراجًا، فهو مخرِج، والمفعول مخرَج

الرَّسُولِ : the Messenger

رَسُوْل : rasul , utusan , pesuruh , kurir , duta , wakil

رَسُول [مفرد]: ج رُسْل ورُسُل

وَهُمْ : and they
بَدَءُوكُمْ : began (to attack) you

بَدَأ : mulai , memulai , mendahulukan

بدَأَ/ بدَأَ بـ يَبدَأ، بَدْءًا وبَدْأةً وبِدَايةً، فهو بادِئ، والمفعول مبدوء (للمتعدِّي)

أَوَّلَ : first
مَرَّةٍ ۚ : time?

مَرَّة : kali , sekali , sekali waktu

أَتَخْشَوْنَهُمْ ۚ : Do you fear them?

خَشِيَ - يَخْشَى : takut , ngeri

خشِيَ/ خشِيَ من يَخشَى، اخْشَ، خَشْيَةً وخَشْيًا وخشاةً، فهو خاشٍ وخَشْيانُ/ خَشْيانٌ وخشٍ، والمفعول مَخْشِيّ

فَاللَّهُ : But Allah
أَحَقُّ : (has) more right

الأحقّ : الأكثرُ استحقَاقًا : yang lebih berhak

1- اسم تفضيل من حقَّ2/ حقَّ على/ حقَّ لـ: أولى، أحرى

حَقَّ - يَحِقُّ : menjadi benar , tertentu

أَنْ : that
تَخْشَوْهُ : you should fear Him,

خَشِيَ - يَخْشَى : takut , ngeri

خشِيَ/ خشِيَ من يَخشَى، اخْشَ، خَشْيَةً وخَشْيًا وخشاةً، فهو خاشٍ وخَشْيانُ/ خَشْيانٌ وخشٍ، والمفعول مَخْشِيّ

إِنْ : if
كُنْتُمْ : you are
مُؤْمِنِينَ : believers.

آمَنَ - يُؤْمِنُ بِـ : percaya akan , beriman pada

آمنَ/ آمنَ بـ/ آمنَ لـ يُؤمن، إيمانًا، فهو مُؤمِن، والمفعول مُؤمَن

IRAB

أَلا) أداة حض.
(تُقاتِلُونَ) فعل مضارع وفاعل و(قَوْماً) مفعول به والجملة مستأنفة. وجملة (نَكَثُوا أَيْمانَهُمْ) في محل نصب صفة.
(وَهَمُّوا) الجملة الفعلية معطوفة.
(بِإِخْراجِ) متعلقان بالفعل.
(الرَّسُولِ) مضاف إليه.
(وَهُمْ) ضمير منفصل في محل رفع مبتدأ، والواو عاطفة.
(بَدَؤُكُمْ) فعل ماض وفاعل ومفعول به والجملة في محل رفع خبر المبتدأ.
(أَوَّلَ) ظرف زمان متعلق بالفعل.
(مَرَّةٍ) مضاف إليه.
(أَتَخْشَوْنَهُمْ) فعل مضارع مرفوع بثبوت النون، والواو فاعل والهاء مفعول به، والهمزة للاستفهام، والجملة مستأنفة.
(فَاللَّهُ) لفظ الجلالة مبتدأ والفاء استئنافية.
(أَحَقُّ) خبر.
(أَنْ) حرف ناصب (تَخْشَوْهُ) مضارع منصوب بأن والواو فاعله والهاء مفعوله والمصدر المؤول من أن والفعل في محل جر بالباء المحذوفة ومتعلقان بأحق أي اللّه أحق بالخشية.
(أَنْ) شرطية.
(كُنْتُمْ) كان واسمها.
(مُؤْمِنِينَ) خبرها منصوب وعلامة نصبه الياء لأنه جمع مذكر سالم، والجملة ابتدائية لا محل لها.



TAFSIR WAJIZ
Ayat sebelumnya memerintahkan kaum muslim untuk memerangi kaum musyrik yang merusak perjanjian, maka ayat-ayat berikut ini menjelaskan alasan memerangi mereka. Mengapa kamu tidak memerangi orang-orang yang melanggar sumpah janjinya, untuk tidak saling mengganggu selama sepuluh tahun, juga perjanjian-perjanjian lainnya yang sering mereka langgar, dan telah merencanakan untuk mengusir Rasul, dari kediaman beliau bahkan mereka sangat bernafsu untuk membunuh beliau dan mereka yang pertama kali memerangi kamu seperti dalam Perang Badar? Apakah kamu takut kepada mereka, hanya karena mereka didukung oleh kekuatan senjata dan pasukan yang banyak, padahal Allah-lah yang lebih berhak untuk kamu takuti, karena Dialah Yang Mahaperkasa yang tidak mungkin dikalahkan oleh siapa pun jika memang kamu benar-benar orang-orang beriman dengan mantap


Al-Qur'an surah At-Taubah ayat 14

قَاتِلُوْهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللّٰهُ بِاَيْدِيْكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُوْرَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِيْنَۙ

Perangilah mereka! Niscaya Allah akan mengazab mereka dengan (perantaraan) tangan-tanganmu, menghinakan mereka, dan memenangkan kamu atas mereka, serta melegakan hati kaum mukmin

MUFRADAT

قَاتِلُوهُمْ : Fight them


قَاتَلَ - يُقَاتِلُ : berjuang , menyerang

قاتلَ يقاتل، قِتالاً ومُقاتلةً، فهو مُقاتِل، والمفعول مُقاتَل

قَتَلَ - يقْتلُ : membunuh , membinasakan , menghabisi

قتَلَ يَقتُل، قَتْلاً، فهو قاتِل، والمفعول مَقْتول وقَتيل


يُعَذِّبْهُمُ : Allah will punish them

عَذَّبَ - يُعَذِّبُ : menyiksa

عذَّبَ يُعذِّب، تعذيبًا، فهو مُعذِّب، والمفعول مُعَذَّب

اللَّهُ : Allah will punish them
بِأَيْدِيكُمْ : by your hands

يَد : 1. tangan , lengan ; 2. handel , pegangan , gagang ; 3. kekuasaan , peran , tugas

يَدٌ [مفرد]: ج أيادٍ وأيدٍ

وَيُخْزِهِمْ : and disgrace them

أخْزَى - يُخْزِيْ : mempermalukan , menghina

أخزَى يُخزي، أخْزِ، إخزاءً، فهو مُخْزٍ، والمفعول مُخزًى

وَيَنْصُرْكُمْ : and give you victory

نَصَرَ - يَنْصُرُ : 1. membantu , menolong , menopang , mendukung , menyokong , memperjuangkan ; 2. memenangkan , memberikan kemenangan

نصَرَ يَنصُر، نَصْرًا ونُصْرةً، فهو ناصر، والمفعول مَنْصور

عَلَيْهِمْ : over them,
وَيَشْفِ : and will heal

شَفَى - يَشْفِيْ : mengobati , menyembuhkan , mengembalikan kesehatan , memulihkan

شفَى يَشفِي، اشفِ، شِفاءً، فهو شافٍ، والمفعول مَشفِيّ

صُدُورَ : (the) breasts

صَدْر : 1. dada ; 2. bagian permulaan , garis terdepan , awal , mula

صَدْر [مفرد]: ج صدور (لغير المصدر)

صُدُوْر : publikasi , penerbitan , pengeluaran , pemunculan

صَدَرَ - يَصْدرُ : 1. diterbitkan , dikeluarkan , disebarkan , terbit , tampak , tersebar ; 2. dijatuhkan , disampaikan , diundangkan , diumumkan

صُدور [مفرد]: مصدر صدَرَ/ صدَرَ إلى/ صدَرَ عن/ صدَرَ في/ صدَرَ من

قَوْمٍ : (of) a people

قَوْم : rakyat , bangsa

قَوْم [مفرد]: ج أقْوام (لغير المصدر)


مُؤْمِنِينَ : (who are) believers.


آمَنَ - يُؤْمِنُ بِـ : percaya akan , beriman pada

آمنَ/ آمنَ بـ/ آمنَ لـ يُؤمن، إيمانًا، فهو مُؤمِن، والمفعول مُؤمَن


IRAB

قاتِلُوهُمْ) فعل أمر مبني على حذف النون، والواو فاعله، والهاء مفعوله.
(يُعَذِّبْهُمُ) مضارع مجزوم لأنه جواب الأمر، والهاء مفعوله (اللَّهُ) لفظ الجلالة فاعله.
(بِأَيْدِيكُمْ) أيديكم اسم مجرور بالباء وعلامة جره الكسرة المقدرة على الياء والكاف في محل جر بالإضافة. والميم علامة جمع الذكور. والجار والمجرور متعلقان بالفعل، والجملة لا محل لها جواب شرط لم يقترن بالفاء أو بإذا الفجائية.
(وَيُخْزِهِمْ) مضارع معطوف على يعذبهم مجزوم وعلامة جزمه حذف حرف العلة وهو الياء، والهاء مفعول به، والجملة معطوفة. وكذلك جملة (يَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ) وجملة (يَشْفِ صُدُورَ).
(وَيَشْفِ) مضارع مجزوم بحذف حرف العلة (صُدُورَ) مفعول به (قَوْمٍ) مضاف إليه.
(مُؤْمِنِينَ) صفة للقوم مجرور بالياء لأنه جمع مذكر سالم.


TAFSIR WAJIZ
Atas tiga alasan di atas, yakni merusak perjanjian damai untuk tidak saling mengganggu, berencana untuk mengusir Rasulullah dari tempat kediamannya, dan memulai untuk menyerang kaum muslimin, maka perangilah mereka, demi melaksanakan perintah Allah dan menggapai rida-Nya, bukan semata-mata untuk mengejar hal-hal yang bersifat duniawi seperti rampasan perang. Dengan begitu, niscaya Allah akan menyiksa mereka dengan perantaraan tanganmu, dan melalui peperangan itu pula Dia akan menghina mereka dengan kekalahan dalam perang sehingga menjadi tawanan dan menolongmu dengan kemenangan atas mereka, serta melegakan hati orang-orang yang beriman, setelah mereka mengalami penyiksaan dari kaum musyrik Mekah dalam waktu yang cukup lama yang akhirnya mereka bisa dikalahkan dan agama Islam memperoleh kemuliaan.



Al-Qur'an surah At-Taubah ayat 15

وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوْبِهِمْۗ وَيَتُوْبُ اللّٰهُ عَلٰى مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ

dan menghilangkan kemarahan (dari) hati mereka (orang-orang mukmin). Allah menerima tobat siapa yang Dia kehendaki. Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.

MUFRADAT

وَيُذْهِبْ : And remove

أَذْهَبَ - يُذْهِبُ ، أَبْطَلَ - يُبْطِلُ : mengenyahkan

أذهب هُ ( أو به ) ـ : menyingkirkan , menghilangkan

أذهبَ يُذهب، إذْهابًا، فهو مُذهِب، والمفعول مُذهَب

ذَهَبَ - يَذْهَبُ : pergi , berkunjung , menuju ke , berangkat , meninggalkan , mengambil untuk

ذهَبَ/ ذهَبَ إلى/ ذهَبَ بـ/ ذهَبَ على/ ذهَبَ عن/ ذهَبَ في يذهَب، ذَهابًا وذُهُوبًا، فهو ذاهِب وذَهوب، والمفعول مذهوب إليه

غَيْظَ : (the) anger

غَيْظ : amarah , amukan , kemarahan , kegeraman , kegusaran

غاظَ يَغيظ، غِظْ، غَيْظًا، فهو غائظ، والمفعول مَغيظ ومَغْيوظ

قُلُوبِهِمْ ۗ : (of) their hearts.

قَلْب : hati , qalbu , kalbu , intisari , pusat , pertengahan

قَلْب [مفرد]: ج قُلُوب (لغير المصدر)

وَيَتُوبُ : And Allah accepts repentance

تَابَ - يَتُوْبُ : bertaubat , menyesal , kembali ke jalan yang benar

تابَ/ تابَ إلى/ تابَ على/ تابَ عن يَتوب، تُبْ، تَوْبًا وتَوْبَةً، فهو تائب، والمفعول مَتُوب إليه

اللَّهُ : And Allah accepts repentance
عَلَىٰ : of
مَنْ : whom
يَشَاءُ ۗ : He wills.

شَاءَ - يَشَاءُ : mau , ingin , menginginkan , hendak , menghendaki , berhasrat , bermaksud

شاءَ يَشاء، شَأْ، شيْئًا، فهو شاءٍ، والمفعول مَشِيء

وَاللَّهُ : And Allah
عَلِيمٌ : (is) All-Knower,

عَلِمَ - يَعْلَمُ : mengetahui , menjadi sadar akan , mengenali , menemukan

علِمَ/ علِمَ بـ يَعلَم، عِلْمًا، فهو عالِم، والمفعول معلوم

عَليم [مفرد]: ج عُلَماءُ: صيغة مبالغة من علِمَ/ علِمَ ب

حَكِيمٌ : All-Wise.

حَكِيْم ج : yang arif , bijaksana , ahli filsafat , filsuf , cendekiawan

حكيم [مفرد]: ج حُكَماءُ، مؤ حكيمة، ج مؤ حكيمات وحُكَماءُ

حَكَمَ - يَحْكُمُ : memerintahkan , mengomando , memutuskan , menetapkan

حكَمَ/ حكَمَ بـ/ حكَمَ على/ حكَمَ لـ يَحكُم، حُكْمًا، فهو حاكم، والمفعول مَحْكوم (للمتعدِّي)


IRAB

وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ) الجملة معطوفة.
(وَيَتُوبُ اللَّهُ) مضارع ولفظ الجلالة فاعل والواو للاستئناف والجملة مستأنفة.
(عَلى مَنْ) من اسم موصول مبني على السكون في محل جر بحرف الجر، والجار والمجرور متعلقان بالفعل يتوب.
(يَشاءُ) مضارع والفاعل ضمير مستتر تقديره هو والجملة صلة الموصول لا محل لها. و(اللَّهُ) لفظ الجلالة مبتدأ، والواو للاستئناف.
(عَلِيمٌ) خبر أول.
(حَكِيمٌ) خبر ثان والجملة الاسمية مستأنفة.


TAFSIR WAJIZ
Dan, selain itu, Dia menghilangkan kemarahan hati mereka, orang-orang mukmin, yang disebabkan penyiksaan yang begitu kejam terhadap mereka sejak di Mekah. Namun begitu, jika mereka bertobat, maka akan diterima tobatnya dan mereka memiliki hak dan kewajiban yang sama dengan kalian. Demikian ini, karena Allah menerima tobat orang yang Dia kehendaki jika memang secara tulus bertobat kepada-Nya. Allah Maha Mengetahui segala urusan hamba-hamba-Nya, Mahabijaksana atas segala ketentuan syariat dan kebijakan-Nya.







.