Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Satu-satunya hal yang akan membuatmu bahagia adalah...



الشيء الوحيد الذي سيجعلك سعيدًا هو أن تكون سعيدًا بما أنت عليه وما لديك


الشَّيْءُ الْوَحِيدُ الَّذِي سَيَجْعَلُكَ سَعِيدًا هُوَ أَنْ تَكُونَ سَعِيدًا بِمَا أَنْتَ عَلَيْهِ وَمَا لَدَيْكَ


The only thing that will make you happy is being happy with who you are and what you have.

Satu-satunya hal yang akan membuatmu bahagia adalah bahagia dengan siapa dirimu dan apa yang kamu miliki.


Mufradat:

الشَّيءُ ( ج اَشْيَاءُ ) , الـمَادَّةُ ( ج مَوَادُّ ) : benda, hal, sesuatu

وَحِيْد : tunggal , satu - satunya , tiada duanya , tiada bandingan , eksklusif , kesepian , kesendirian , terpencil

الَّذِيْ : yang , siapa

مُؤَنَّثُ الَّتِي. جمع: الَّذِينَ. مُثَنَّاهُ: اللَّذَانِ، اللَّذَا : اِسْمٌ مَوْصُولٌ

جَعَلَ - يَجْعَلُ : membuat , menjadikan

جعَلَ يَجعَل، اِجْعَلْ، مصدر جَعْلٌ، فهو جاعِل، والمفعول مَجْعول

سَعِيْدٌ ( ج سُعَدَاءُ ) : berbahagia

سعَدَ2 يَسعَد، اِسْعَدْ، مصدر سَعْدٌ، سُعُودٌ، فهو سعيد، والمفعول مَسْعود

كَانَ - يَكُوْن : ada , menjadi , terjadi

كانَ يَكُون، كُنْ، مصدر كَوْنٌ،كِيَانٌ،كَيْنُونَةٌ، فهو كائِن

لَدَيّ : padaku , kepunyaanku

لَدَى : [ل د ي]. : ظَرْفُ مَكَانٍ، مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ بِمَعْنَى عِنْدَ، وَهِيَ لاَ تَقَعُ إِلاَّ مُضَافَةً إِلَى الْمُفْرَدِ وَيَظْهَرُ بِنَاؤُهَا مَعَ الضَّمَائِرِ : "لَدَيْهِ مَالٌ وَفِيرٌ" "لَدَيَّ كِتَابٌ" "لَدَيْكَ..." "لَدَيْنَا..."، أَيْ إِذَا أُضِيفَتْ إِلَى مُضْمَرٍ قُلِبَتْ أَلِفُهَا يَاءً. وَتُسْتَعْمَلُ فِي الزَّمَانِ : "جِئْتُكَ لَدَى طُلُوعِ الشَّمْسِ". وَتُسْتَعْمَلُ لِلْمَكَانِ : "جَلَسْتُ لَدَيْكَ".





Referensi Syariat:

Allah SWT berfirman dalam QS 2 : 172

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كُلُوْا مِنْ طَيِّبٰتِ مَا رَزَقْنٰكُمْ وَاشْكُرُوْا لِلّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ اِيَّاهُ تَعْبُدُوْنَ 

Terjemah Kemenag RI: 
Wahai orang-orang yang beriman! Makanlah dari rezeki yang baik yang Kami berikan kepada kamu dan bersyukurlah kepada Allah, jika kamu hanya menyembah kepada-Nya.

المختصر في تفسير : 
١٧٢ - يا أيها الذين آمنوا بالله واتبعوا رسوله، كلوا من الطيبات التي رزقكم الله وأباحها لكم، واشكروا لله ظاهرًا وباطنًا ما تفضل به عليكم من النعم، ومِن شُكره تعالى أن تعملوا بطاعته، وأن تجتنبوا معصيته، إن كنتم حقًّا تعبدونه وحده، ولا تشركون به شيئًا.

١٧٢ - يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَاتَّبَعُوا رَسُولَهُ، كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ الَّتِي رَزَقَكُمُ اللَّهُ وَأَبَاحَهَا لَكُمْ، وَاشْكُرُوا لِلَّهِ ظَاهِرًا وَبَاطِنًا مَا تَفَضَّلَ بِهِ عَلَيْكُمْ مِنْ النِّعَمِ، وَمِنْ شُكَرَهُ تَعَالَى أَنْ تَعْمَلُوا بِطَاعَتِهِ، وَأَنْ تَجْتَنِبُوا مَعْصِيَتَهُ، إِنْ كُنْتُمْ حَقًّا تَعْبُدُونَهُ وَحْدَهُ، وَلَا تُشْرِكُونَ بِهِ شَيْئًا.


Tafsir Muyassar: 
Wahai orang-orang beriman, makanlah dari makanan-makanan yang baik lagi halal yang Allah rizkikan kepada kalian. Dan janganlah kalian meniru orang-orang kafir yang mengharamkan yang halal dan menghalalkan yang buruk. Bersyukurlah kepada Allah atas nikmat-nikmat-Nya yang agung kepada kalian dengan hati, lisan dan anggota badan kalian, bila kalian memang benar-benar tunduk dan patuh kepada-Nya, mendengar dan menaati-Nya, menyembah-Nya semata tiada sekutu bagi-Nya.


Semoga Bermanfaat
Pengasuh PP. Bahasa Adab