Tafsir Mufradat Al-Kahf/18:87 - Ketegasan Pemimpin yang Taat kepada Allah
Irab ayat:
(قالَ) ماض وفاعله مستتر والجملة مستأنفة (أَمَّا) حرف شرط وتفصيل (مَنْ) اسم موصول مبتدأ (ظَلَمَ) ماض فاعله مستتر والجملة صلة (فَسَوْفَ) الفاء رابطة للجواب وسوف حرف استقبال (نُعَذِّبُهُ) مضارع فاعله مستتر والهاء مفعول به والجملة خبر من (ثُمَّ) حرف عطف (يُرَدُّ) مضارع مبني للمجهول ونائب الفاعل مستتر (إِلى رَبِّهِ) متعلقان بيرد (فَيُعَذِّبُهُ) الفاء عاطفة ومضارع مرفوع والفاعل مستتر والهاء مفعول به (عَذاباً) مفعول مطلق (نُكْراً) صفة.
==========
Terjemah ayat:
قَالَ اَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهٗ ثُمَّ يُرَدُّ اِلٰى رَبِّهٖ فَيُعَذِّبُهٗ عَذَابًا نُّكْرًا
Dia (Zulqarnain) berkata, “Adapun siapa yang berbuat zalim, maka kelak Kami (Zulqarnain dan pasukannya) akan mengazabnya (orang zalim itu). Kemudian dia (orang zalim itu) dikembalikan kepada Tuhannya (Allah), lalu Dia (Allah) mengazabnya (orang zalim itu) dengan azab yang sangat keras.”
(Al-Kahf/18:87)
==========
Terjemah per kata:
قَالَ
قَالَ، يَقُولُ، قُلْ، قَوْلٌ، قَائِلٌ، مَقُولٌ
(berkata)
اَمَّا
(adapun)
مَنْ
(siapa yang)
ظَلَمَ
ظَلَمَ، يَظْلِمُ، اظْلِمْ، ظُلْمٌ، ظَالِمٌ، مَظْلُومٌ
(berbuat zalim)
فَ
(maka)
سَوْفَ
(kelak/akan)
نُعَذِّبُهٗ
عَذَّبَ، يُعَذِّبُ، عَذِّبْ، تَعْذِيبٌ، مُعَذِّبٌ، مُعَذَّبٌ
(aku/kami mengazab)
ثُمَّ
(kemudian)
يُرَدُّ
رَدَّ، يَرُدُّ، رُدَّ، رَدٌّ، رَادٌّ، مَرْدُودٌ
(dikembalikan)
اِلٰى
(huruf: kepada)
رَبِّهٖ
رَبٌّ، رَبَّانِ، أَرْبَابٌ
(tuhan)
فَ
(maka)
يُعَذِّبُهٗ
يُعَذِّبُ: عَذَّبَ، يُعَذِّبُ، عَذِّبْ، تَعْذِيبٌ، مُعَذِّبٌ، مُعَذَّبٌ
(Dia mengazab)
عَذَابًا
عَذَابٌ، عَذَابَانِ، عَذَابَاتٌ
(azab)
عَذَّبَ، يُعَذِّبُ، عَذِّبْ، تَعْذِيبٌ، مُعَذِّبٌ، مُعَذَّبٌ
(mengazab)
نُّكْرًا
نُكْرٌ، نُكْرَانِ، نُكْرَاتٌ
(sangat keras, mengerikan)
==============
Tafsir Ringkas:
المختصر في تفسير :
قال صاحب القرنين: أما من أشرك بالله وأصرَّ على ذلك بعد دعوتنا له إلى عبادة الله فسنعاقبه بالقتل في الدنيا، ثم يرجع إلى ربه يوم القيامة فيعذبه عذابًا فظيعًا.
غريب القرآن :
- {نُّكْرًا} : عَظِيمًا.
قَالَ (ذُو الْقَرْنَيْنِ رَحِمَهُ اللَّهُ) أَمَّا (حَالُ) مَنْ (مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ لَقِيتُهُمْ) ظَلَمَ (نَفْسَهُ بِالْكُفْرِ وَالطُّغْيَانِ) فَسَوْفَ (نَحْنُ فِي الدُّنْيَا) نُعَذِّبُهُ (بِالْقَتْلِ أَوِ الْعُقُوبَةِ) ثُمَّ يُرَدُّ (هُوَ بَعْدَ مَوْتِهِ) إِلَىٰ رَبِّهِ (اللَّهِ تَعَالَى) فَيُعَذِّبُهُ (اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ) عَذَابًا (شَدِيدًا) نُّكْرًا (عَظِيمًا لَا يُطَاقُ)
Dia berkata (Dzulqarnain semoga Allah merahmatinya): adapun (keadaan) orang yang (termasuk dari kaum yang aku temui) berbuat zalim (terhadap dirinya sendiri dengan kekufuran dan kedurhakaan), maka kelak (kami di dunia) akan mengazabnya (dengan hukuman atau pembunuhan), kemudian dia akan dikembalikan (setelah kematiannya) kepada Tuhannya (Allah Ta‘ala), lalu Dia akan mengazabnya (Allah pada hari Kiamat) dengan azab (yang sangat keras) yang mengerikan (yang sangat besar yang tak tertahankan).
Semoga bermanfaat