Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Tafsir Mufradat Al-Kahf/18:89-90 - Perjalanan Dzulqarnain Melanjutkan Misi Ilahinya




Al-Kahf/18:89-90:
٨٩ ثم    أتبع    سببا
٩٠ حتى    اذا    بلغ      مطلع    الشمس    وجدها    تطلع    على    قوم    لم    نجعل    لهم    من    دونها    سترا

==========

I'rab Ayat:

(ثُمَّ أَتْبَعَ) ثم عاطفة وماض فاعله مستتر (سَبَباً) مفعول به

(حَتَّى) حرف غاية وجر (إِذا) ظرف لما يستقبل من الزمن يتضمن معنى الشرط (بَلَغَ) ماض وفاعله والجملة مضاف إليه (مَطْلِعَ) مفعول به (الشَّمْسِ) مضاف إليه والجملة في محل جر بالإضافة (وَجَدَها) ماض فاعله مستتر والهاء مفعول به والجملة لا محل لها من الإعراب لأنها جواب شرط غير جازم (تَطْلُعُ) مضارع فاعله مستتر والجملة مفعول به ثان (عَلى قَوْمٍ) متعلقان بتطلع (لَمْ نَجْعَلْ) لم جازمة ومضارع مجزوم والفاعل مستتر والجملة صفة لقوم (لَهُمْ) متعلقان بنجعل (مِنْ دُونِها) متعلقان بمحذوف حال والهاء مضاف إليه (سِتْراً) مفعول به

==========

Terjemah ayat:

ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا

Kemudian dia (Zulqarnain) menempuh suatu jalan (sebab) (yang Allah mudahkan baginya).
(Al-Kahf/18:89)

حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَىٰ قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتْرًا

Hingga ketika dia (Zulqarnain) telah mencapai tempat terbit matahari, dia mendapati matahari itu terbit atas suatu kaum yang Kami (Allah) tidak menjadikan bagi mereka dari selainnya (panas matahari) pelindung.
(Al-Kahf/18:90)

=========

Terjemah per kata:

ثُمَّ
(kemudian)

أَتْبَعَ
أَتْبَعَ، يُتْبِعُ، أَتْبِعْ، إِتْبَاعٌ، مُتْبِعٌ، مُتْبَعٌ
(mengikuti, menempuh)

سَبَبًا
سَبَبٌ، سَبَبَانِ، أَسْبَابٌ
(jalan, sebab, sarana)

---

حَتَّىٰ
(hingga)

إِذَا
(apabila, ketika)

بَلَغَ
بَلَغَ، يَبْلُغُ، اُبْلُغْ، بُلُوغٌ, بَالِغٌ, مَبْلُوغٌ
(mencapai, sampai)

مَطْلِعَ
مَطْلِعٌ، مَطْلِعَانِ، مَطَالِعُ
(tempat terbit)

الشَّمْسِ
شَمْسٌ، شَمْسَانِ، شُمُوسٌ
(matahari)

وَجَدَهَا
وَجَدَ، يَجِدُ، جِدْ، وُجُودٌ, وَاجِدٌ, مَوْجُودٌ
(mendapati-nya)

تَطْلُعُ
طَلَعَ، يَطْلُعُ، اُطْلُعْ, طُلُوعٌ, طَالِعٌ, مَطْلُوعٌ
(terbit)

عَلَىٰ
(atas)

قَوْمٍ
قَوْمٌ، قَوْمَانِ، أَقْوَامٌ
(kaum)

لَّمْ
(tidak)

نَجْعَلْ
جَعَلَ، يَجْعَلُ، اجْعَلْ, جَعْلٌ, جَاعِلٌ, مَجْعُولٌ
(Kami menjadikan)

لَّهُم
(bagi mereka)

مِّن
(dari)

دُونِهَا
(selainnya / selain matahari itu)

سِتْرًا
سِتْرٌ، سِتْرَانِ، سُتُورٌ
(pelindung, penutup)

========

Tafsir Ringkas:

المختصر في تفسير : 
٨٩ - ثم اتبع طريقًا غير طريقه الأولى متجهًا إلى جهة شروق الشمس.
٩٠ - وسار حتى إذا وصل إلى الموضع الذي تطلع عليه الشمس، وجد الشمس تطلع على أقوام لم نجعل لهم من دون الشمس ما يقيهم من البيوت ومن ظلال الأشجار.

فَأَتْبَعَ (ذُو الْقَرْنَيْنِ هُوَ) سَبَبًا (طَرِيقًا سَبَّبَهُ اللَّهُ لَهُ، أَيْ وَسِيلَةً وَسَبَبًا لِلسَّفَرِ وَالْوُصُولِ إِلَى الْمَقْصِدِ)

Maka dia (Dzulqarnain itu) menempuh (dia berjalan mengikuti) suatu sebab (yaitu jalan, sarana, dan sebab yang Allah mudahkan baginya untuk perjalanan dan mencapai tujuan).

حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ (ذُو الْقَرْنَيْنِ) مَطْلِعَ الشَّمْسِ (مَكَانَ طُلُوعِهَا فِي أَقْصَى الْمَشْرِقِ) وَجَدَهَا (الشَّمْسَ) تَطْلُعُ عَلَىٰ قَوْمٍ (هُمْ أُمَمٌ مِنَ النَّاسِ) لَمْ نَجْعَلْ (نَحْنُ اللَّهَ) لَهُمْ (لِأُولَٰئِكَ الْقَوْمِ) مِنْ دُونِهَا (مِنْ دُونِ الشَّمْسِ) سِتْرًا (يَسْتُرُهُمْ مِنْ حَرِّهَا كَالْبِنَاءِ وَالثِّيَابِ)

Hingga ketika (Dzulqarnain) sampai ke tempat terbit matahari (di wilayah paling timur), dia mendapati matahari itu terbit (langsung menyinari) suatu kaum (yaitu sekelompok umat manusia) yang Kami (Allah) tidak menjadikan bagi mereka pelindung darinya (dari panas matahari), berupa penutup (seperti bangunan atau pakaian yang melindungi mereka).


Semoga bermanfaat.
Mahad Bahasa Adab