Tafsir Mufradat Al-Kahf/18:91-93 - Perjalanan Baru Zulqarnain
Irab Ayat:
( كَذَٰلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا )
(كَذلِكَ) جار ومجرور، خبر لمبتدأ محذوف أي الأمر كذلك واللام للبعد والكاف للخطاب وذا اسم إشارة (وَقَدْ) الواو عاطفة قد حرف تحقيق (أَحَطْنا) ماض وفاعله (بِما) الباء حرف جر وما اسم موصول في محل جر بحرف الجر ومتعلقان بأحطنا (لَدَيْهِ) ظرف مكان متعلق بمحذوف صلة والهاء مضاف إليه (خُبْراً) مفعول به
( ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا )
(ثُمَّ) حرف عطف (أَتْبَعَ) ماض فاعله مستتر (سَبَباً) مفعول به والجملة معطوفة.
( حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْمًا لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا )
(حَتَّى) حرف غاية وجر (إِذا) ظرف لما يستقبل من الزمن يتضمن معنى الشرط (بَلَغَ) ماض وفاعله مستتر (بَيْنَ) ظرف مكان متعلق ببلغ (السَّدَّيْنِ) مضاف إليه مجرور بالياء (وَجَدَ) ماض فاعله مستتر والجملة جواب الشرط (مِنْ دُونِهِما) متعلقان بوجد والهاء مضاف إليه (قَوْماً) مفعول به (لا يَكادُونَ) لا نافية ومضارع ناقص مرفوع بثبوت النون والواو في محل رفع اسمها والجملة صفة لقوما (يَفْقَهُونَ) مضارع والواو فاعله والجملة خبر يكادون (قَوْلًا) مفعول به
=========
Terjemah ayat:
كَذَٰلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا
Demikianlah, dan sungguh Kami (Allah) telah meliputi apa yang ada padanya (Zulqarnain) dengan pengetahuan.
(Al-Kahf/18:91)
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا
Kemudian dia (Zulqarnain) menempuh suatu jalan (sebab).
(Al-Kahf/18:92)
حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُونِهِمَا قَوْمًا لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا
Hingga ketika dia (Zulqarnain) sampai di antara dua dinding, dia (Zulqarnain) mendapati dari sisi bawah keduanya (dua dinding itu) suatu kaum yang hampir-hampir tidak memahami suatu perkataan.
(Al-Kahf/18:93)
==========
Terjemah per kata:
كَذَٰلِكَ
(demikianlah)
وَ
(dan)
قَدْ
(sungguh, telah)
أَحَطْنَا
أَحَاطَ، يُحِيطُ، أَحِطْ، إِحَاطَةٌ، مُحِيطٌ، مُحَاطٌ
(Kami meliputi)
بِمَا
(dengan apa yang)
لَدَيْهِ
(di sisinya) (rujukannya: Zulqarnain)
خُبْرًا
خُبْرٌ، خُبْرَانِ، أَخْبَارٌ
(pengetahuan)
---------
ثُمَّ
(kemudian)
أَتْبَعَ
أَتْبَعَ، يُتْبِعُ، أَتْبِعْ، إِتْبَاعٌ، مُتْبِعٌ، مُتَّبَعٌ
(dia mengikuti, menempuh)
سَبَبًا
سَبَبٌ، سَبَبَانِ، أَسْبَابٌ
(jalan, sebab, sarana)
---------
حَتَّىٰ
(hingga)
إِذَا
(apabila, ketika)
بَلَغَ
بَلَغَ، يَبْلُغُ، اُبْلُغْ، بُلُوغٌ، بَالِغٌ، مَبْلُوغٌ
(sampai, mencapai)
بَيْنَ
(antara)
السَّدَّيْنِ
السَّدُّ، السَّدَّانِ، السُّدُودُ
(dua dinding, dua penghalang)
وَجَدَ
وَجَدَ، يَجِدُ، جِدْ، وُجُودٌ، وَاجِدٌ، مَوْجُودٌ
(mendapati)
مِنْ
(dari)
دُونِهِمَا
(dari bawah keduanya) (rujukannya: dua dinding)
قَوْمًا
قَوْمٌ، قَوْمَانِ، أَقْوَامٌ
(kaum)
لَا
(tidak)
يَكَادُونَ
كَادَ، يَكَادُ، كِدْ، كَوْدٌ، كَائِدٌ، مَكُودٌ
(hampir-hampir)
يَفْقَهُونَ
فَقِهَ، يَفْقَهُ، افْقَهْ، فِقْهٌ، فَقِيهٌ، مَفْقُوهٌ
(memahami)
قَوْلًا
قَوْلٌ، قَوْلَانِ، أَقْوَالٌ
(perkataan)
=========
Tafsir ringkas:
المختصر في تفسير :
٩١ - كذلك أمْر صاحب القرنين، وقد أحاط علمنا بتفاصيل ما لديه من القوة والسلطان.
٩٢ - ثم اتبع طريقًا غير الطريقين الأوليين معترضًا بين المشرق والمغرب.
٩٣ - وسار حتى وصل ثغرة بين جبلين فوجد من قِبَلِهما قومًا لا يكادون يفهمون كلام غيرهم.
غريب القرآن :
- {خُبْرًا} : عِلْمًا.
- {السَّدَّيْنِ} : الجَبَلَيْنِ الحَاجِزَيْنِ لِمَا وَرَاءَهُمَا.
Surat Al-Kahf ayat 91
كَذَٰلِكَ (الْأَمْرُ كَمَا قَصَصْنَا يَا مُحَمَّدُ ﷺ) وَقَدْ أَحَطْنَا (نَحْنُ اللَّهَ بِعِلْمِنَا) بِمَا (بِالَّذِي) لَدَيْهِ (عِنْدَ ذَا الْقَرْنَيْنِ) خُبْرًا (عِلْمًا تَامًّا لَا يَخْفَى)
Demikianlah (keadaan itu sebagaimana telah Kami ceritakan wahai Muhammad ﷺ) dan sungguh Kami (Allah dengan ilmu Kami) telah meliputi apa (segala sesuatu yang) ada padanya (pada diri Zulqarnain) dengan pengetahuan (yang sempurna dan tidak tersembunyi sedikit pun).
Surat Al-Kahf ayat 92
ثُمَّ (بَعْدَ ذَلِكَ) أَتْبَعَ (ذَا الْقَرْنَيْنِ هُوَ) سَبَبًا (طَرِيقًا وَسِيلَةً مِنَ اللَّهِ لِلسَّفَرِ)
Kemudian (setelah itu) dia (Zulqarnain) menempuh (mengikuti) suatu sebab (yakni jalan dan sarana dari Allah untuk melakukan perjalanan).
Surat Al-Kahf ayat 93
حَتَّىٰ (إِلَى أَنْ) إِذَا (حِينَ) بَلَغَ (وَصَلَ ذَا الْقَرْنَيْنِ) بَيْنَ السَّدَّيْنِ (بَيْنَ جَبَلَيْنِ عَظِيمَيْنِ) وَجَدَ (ذَا الْقَرْنَيْنِ هُوَ) مِنْ دُونِهِمَا (مِنْ جِهَةِ أَسْفَلِ الْجَبَلَيْنِ) قَوْمًا (نَاسًا كَثِيرِينَ) لَا يَكَادُونَ (هُمْ لَا يُقَارِبُونَ) يَفْقَهُونَ (يَفْهَمُونَ) قَوْلًا (كَلَامًا مِنَ الْكَلَامِ)
Hingga (sampai pada suatu waktu) ketika (saat) dia (Zulqarnain) sampai di antara dua dinding (dua gunung yang besar), dia (Zulqarnain) mendapati dari sisi bawah keduanya (dua gunung itu) suatu kaum (manusia yang banyak) yang hampir-hampir (mereka sama sekali tidak mendekati) memahami (mengerti) suatu perkataan (dari jenis ucapan apa pun).
=========
Al-Kahf/18:91-93:
٩١ - كذلك وقد احطنا بما لديه خبرا
٩٢ - ثم اتبع سببا
٩٣ - حتى اذا بلغ بين السدين وجد من دونهما قوما لا يكادون يفقهون قولا
=========
Semoga Bermanfaat
Pengasuh Mahad Bahasa Adab