Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Tafsir Al-Mabda - Al-Baqarah/2:186, Katakanlah Bahwa Allah Itu Dekat


Allah Subhanahu wa Ta'ala berfirman: 

وَاِذَا سَاَلَكَ عِبَادِيْ عَنِّيْ فَاِنِّيْ قَرِيْبٌ ۗ اُجِيْبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ اِذَا دَعَانِۙ فَلْيَسْتَجِيْبُوْا لِيْ وَلْيُؤْمِنُوْا بِيْ لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُوْنَ

Apabila hamba-hamba-Ku bertanya kepadamu (Nabi Muhammad) tentang Aku, sesungguhnya Aku dekat. Aku mengabulkan permohonan orang yang berdoa apabila dia berdoa kepada-Ku. Maka, hendaklah mereka memenuhi (perintah)-Ku dan beriman kepada-Ku agar mereka selalu berada dalam kebenaran. (Al-Baqarah [2]:186)


Terjemah ayat:

وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌۖ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِۖ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ

Dan apabila bertanya kepadamu (Muhammad) hamba-hamba-Ku (Allah) tentang Aku (Allah), maka sesungguhnya Aku (Allah) dekat. Aku (Allah) mengabulkan doa orang yang berdoa apabila ia (orang yang berdoa) berdoa kepada-Ku (Allah). Maka hendaklah mereka (hamba-hamba-Ku) memenuhi (perintah)-Ku (Allah) dan hendaklah mereka (hamba-hamba-Ku) beriman kepada-Ku (Allah) agar mereka (hamba-hamba-Ku) mendapat petunjuk.
(Al-Baqarah/2:186)

Irab dan terjemah per kata:

وَ
حَرْفُ عَطْفٍ لَا مَحَلَّ لَهُ مِنَ الإِعْرَابِ.
Dan

إِذَا
ظَرْفُ زَمَانٍ لِمَا يُسْتَقْبَلُ مِنَ الزَّمَانِ مُتَضَمِّنٌ مَعْنَى الشَّرْطِ فِي مَحَلِّ نَصْبٍ.
Apabila

سَأَلَكَ
سَأَلَكَ: فِعْلٌ مَاضٍ مَبْنِيٌّ عَلَى الفَتْحِ، وَالكَافُ ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ فِي مَحَلِّ نَصْبٍ مَفْعُولٌ بِهِ.
“Telah bertanya kepadamu”

سَأَلَ
سَأَلَ، يَسْأَلُ، اِسْأَلْ، سُؤَالٌ، سَائِلٌ، مَسْؤُولٌ
bertanya

عِبَادِي
عِبَادُ: فَاعِلٌ مَرْفُوعٌ وَعَلَامَةُ رَفْعِهِ الضَّمَّةُ، وَهُوَ مُضَافٌ، وَيَاءُ المُتَكَلِّمِ ضَمِيرٌ فِي مَحَلِّ جَرٍّ مُضَافٌ إِلَيْهِ.
“Hamba-hamba-Ku”

عَبْدٌ، عَبْدَانِ، عِبَادٌ
hamba

عَبَدَ، يَعْبُدُ، اُعْبُدْ، عِبَادَةٌ، عَابِدٌ، مَعْبُودٌ
menyembah

عَنِّي
عَنْ: حَرْفُ جَرٍّ.
نِي: ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ فِي مَحَلِّ جَرٍّ بِحَرْفِ الجَرِّ.
“tentang Aku”

فَإِنِّي
الفَاءُ: حَرْفُ جَوَابِ الشَّرْطِ.
إِنَّ: حَرْفُ تَوْكِيدٍ وَنَصْبٍ.
ي: ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ فِي مَحَلِّ نَصْبٍ اسْمُ إِنَّ.
“Maka sesungguhnya Aku”

قَرِيبٌ
خَبَرُ إِنَّ مَرْفُوعٌ وَعَلَامَةُ رَفْعِهِ الضَّمَّةُ.
“dekat”

قَرِيبٌ، قَرِيبَانِ، أَقْرِبَاءُ
dekat

قَرُبَ، يَقْرُبُ، اقْرُبْ، قُرْبٌ، قَارِبٌ، مَقْرُوبٌ
dekat

أُجِيبُ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَرْفُوعٌ وَعَلَامَةُ رَفْعِهِ الضَّمَّةُ، وَالفَاعِلُ ضَمِيرٌ مُسْتَتِرٌ تَقْدِيرُهُ أَنَا.
“Aku mengabulkan”

أَجَابَ، يُجِيبُ، أَجِبْ، إِجَابَةٌ، مُجِيبٌ، مُجَابٌ
mengabulkan

دَعْوَةَ
مَفْعُولٌ بِهِ مَنْصُوبٌ وَعَلَامَةُ نَصْبِهِ الفَتْحَةُ.
“doa”

دَعْوَةٌ، دَعْوَتَانِ، دَعَوَاتٌ
doa

دَعَا، يَدْعُو، اُدْعُ، دُعَاءٌ، دَاعٍ، مَدْعُوٌّ
memohon, memanggil

الدَّاعِ
مُضَافٌ إِلَيْهِ مَجْرُورٌ وَعَلَامَةُ جَرِّهِ الكَسْرَةُ.
“orang yang berdoa”

دَاعٍ، دَاعِيَانِ، دُعَاةٌ
orang yang berdoa

دَعَا، يَدْعُو، اُدْعُ، دُعَاءٌ، دَاعٍ، مَدْعُوٌّ
memanggil, berdoa

إِذَا
ظَرْفُ زَمَانٍ فِي مَحَلِّ نَصْبٍ.
“apabila”

دَعَانِ
فِعْلٌ مَاضٍ مَبْنِيٌّ عَلَى الفَتْحِ، وَالنُّونُ لِلْوِقَايَةِ، وَاليَاءُ ضَمِيرٌ فِي مَحَلِّ نَصْبٍ مَفْعُولٌ بِهِ.
“ia berdoa kepada-Ku”

دَعَا
دَعَا، يَدْعُو، اُدْعُ، دُعَاءٌ، دَاعٍ، مَدْعُوٌّ
berdoa

فَلْيَسْتَجِيبُوا
الفَاءُ: حَرْفُ عَطْفٍ.
اللَّامُ: لَامُ الأَمْرِ.
يَسْتَجِيبُوا: فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُومٌ بِلَامِ الأَمْرِ وَعَلَامَةُ جَزْمِهِ حَذْفُ النُّونِ، وَالوَاوُ ضَمِيرٌ فِي مَحَلِّ رَفْعٍ فَاعِلٌ.
“Maka hendaklah mereka memenuhi”

اِسْتَجَابَ، يَسْتَجِيبُ، اِسْتَجِبْ، اِسْتِجَابَةٌ، مُسْتَجِيبٌ، مُسْتَجَابٌ
memenuhi, mengabulkan

لِي
اللَّامُ: حَرْفُ جَرٍّ.
ي: ضَمِيرٌ فِي مَحَلِّ جَرٍّ.
“kepada-Ku”

وَلْيُؤْمِنُوا
الوَاوُ: حَرْفُ عَطْفٍ.
اللَّامُ: لَامُ الأَمْرِ.
يُؤْمِنُوا: فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُومٌ بِلَامِ الأَمْرِ وَعَلَامَةُ جَزْمِهِ حَذْفُ النُّونِ، وَالوَاوُ فَاعِلٌ.
“Dan hendaklah mereka beriman”

آمَنَ، يُؤْمِنُ، آمِنْ، إِيمَانٌ، مُؤْمِنٌ، مُؤْمَنٌ بِهِ
beriman

بِي
البَاءُ: حَرْفُ جَرٍّ.
ي: ضَمِيرٌ فِي مَحَلِّ جَرٍّ.
“kepada-Ku”

لَعَلَّهُمْ
لَعَلَّ: حَرْفُ تَرَجٍّ وَنَصْبٍ.
هُمْ: ضَمِيرٌ فِي مَحَلِّ نَصْبٍ اسْمُ لَعَلَّ.
“Agar mereka”

يَرْشُدُونَ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَرْفُوعٌ وَعَلَامَةُ رَفْعِهِ ثُبُوتُ النُّونِ لِأَنَّهُ مِنَ الأَفْعَالِ الخَمْسَةِ، وَالوَاوُ فَاعِلٌ.
“mendapat petunjuk”

رَشَدَ، يَرْشُدُ، اُرْشُدْ، رُشْدٌ، رَاشِدٌ، مَرْشُودٌ
mendapat petunjuk, menjadi lurus.

===========

Tafsir:

الكَلِمَاتُ المِفْتَاحِيَّةُ:

١) سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي
السُّؤَالُ: طَلَبُ المَعْرِفَةِ وَالهِدَايَةِ مِنَ اللَّهِ.
Pertanyaan adalah permohonan pengetahuan dan petunjuk kepada Allah.

العِبَادُ: الخَلْقُ الَّذِينَ يَتَوَجَّهُونَ إِلَى رَبِّهِمْ بِالطَّاعَةِ وَالدُّعَاءِ.
Hamba-hamba adalah makhluk yang menghadap kepada Tuhannya dengan ketaatan dan doa.

٢) فَإِنِّي قَرِيبٌ
القُرْبُ: قُرْبُ اللَّهِ مِنْ عِبَادِهِ عِلْمًا وَسَمْعًا وَرَحْمَةً.
Kedekatan adalah dekatnya Allah kepada hamba-Nya dalam ilmu, pendengaran, dan rahmat.

٣) أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ
الإِجَابَةُ: تَحْقِيقُ الدُّعَاءِ أَوْ إِعْطَاءُ خَيْرٍ مِنْهُ.
Ijabah adalah terkabulnya doa atau diberikannya sesuatu yang lebih baik darinya.

الدُّعَاءُ: تَوَجُّهُ العَبْدِ إِلَى اللَّهِ بِالطَّلَبِ وَالرَّجَاءِ.
Doa adalah mengarahkan diri kepada Allah dengan permohonan dan harapan.

٤) إِذَا دَعَانِ
الدُّعَاءُ: مُنَاجَاةُ العَبْدِ لِرَبِّهِ بِالتَّضَرُّعِ وَالافْتِقَارِ.
Doa adalah munajat seorang hamba kepada Tuhannya dengan kerendahan dan kebutuhan.

٥) فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي
الاِسْتِجَابَةُ: قَبُولُ أَوَامِرِ اللَّهِ وَالِامْتِثَالُ لَهَا.
Istijabah adalah menerima dan melaksanakan perintah Allah.

٦) وَلْيُؤْمِنُوا بِي
الإِيمَانُ: التَّصْدِيقُ القَلْبِيُّ بِاللَّهِ مَعَ الثِّقَةِ بِوَعْدِهِ.
Iman adalah keyakinan hati kepada Allah disertai kepercayaan pada janji-Nya.

٧) لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ
الرُّشْدُ: إِصَابَةُ الطَّرِيقِ الصَّحِيحِ وَالسَّلَامَةُ مِنَ الضَّلَالِ.
Rusydu adalah menemukan jalan yang benar dan selamat dari kesesatan.

القَاعِدَةُ:
السُّؤَالُ عَنِ اللَّهِ → قُرْبُ اللَّهِ → الدُّعَاءُ → إِجَابَةُ الدُّعَاءِ → الاِسْتِجَابَةُ لِلَّهِ → الإِيمَانُ بِاللَّهِ → الرُّشْدُ

Bertanya tentang Allah → kedekatan Allah → doa → pengabulan doa → menaati Allah → beriman kepada Allah → mendapatkan petunjuk.

القَاعِدَةُ بِصِيغَةٍ سَهْلَةٍ:
مَنْ سَأَلَ عَنِ اللَّهِ وَعَلِمَ أَنَّهُ قَرِيبٌ فَدَعَاهُ، فَإِنَّ اللَّهَ يُجِيبُ دُعَاءَهُ، فَإِذَا اسْتَجَابَ العَبْدُ لِرَبِّهِ وَآمَنَ بِهِ وَصَلَ إِلَى الرُّشْدِ.

Siapa yang mencari Allah dan mengetahui bahwa Allah dekat lalu berdoa kepada-Nya, maka Allah akan mengabulkan doanya. Jika hamba itu menaati Tuhannya dan beriman kepada-Nya, maka ia akan sampai kepada petunjuk.

مِثَالٌ تَطْبِيقِيٌّ:
رَجُلٌ يَبْحَثُ عَنْ الطُّمَأْنِينَةِ فِي حَيَاتِهِ.
Seorang lelaki mencari ketenangan dalam hidupnya.

فَسَأَلَ عَنِ اللَّهِ وَتَعَلَّمَ دِينَهُ.
Ia bertanya tentang Allah dan mempelajari agama-Nya.

فَعَلِمَ أَنَّ اللَّهَ قَرِيبٌ.
Ia mengetahui bahwa Allah dekat.

فَدَعَا اللَّهَ فِي صَلَاتِهِ.
Ia berdoa kepada Allah dalam shalatnya.

فَاسْتَجَابَ اللَّهُ دُعَاءَهُ.
Allah mengabulkan doanya.

فَأَصْبَحَ يُطِيعُ اللَّهَ وَيُؤْمِنُ بِهِ أَكْثَرَ.
Ia pun semakin taat dan semakin beriman kepada Allah.

فَوَجَدَ الرُّشْدَ وَالسَّعَادَةَ فِي حَيَاتِهِ.
Akhirnya ia menemukan petunjuk dan kebahagiaan dalam hidupnya.


==========

Hikmah:

المَيْلُ العِلْمِيُّ لِلآيَةِ:

هٰذِهِ الآيَةُ أَقْرَبُ إِلَى دَرْسِ العَقِيدَةِ وَالتَّزْكِيَةِ (التَّصَوُّفِ).
Ayat ini lebih dekat kepada pelajaran aqidah dan tazkiyah (tasawuf).

لِأَنَّهَا تُثْبِتُ قُرْبَ اللَّهِ مِنْ عِبَادِهِ، وَتُعَلِّمُ كَيْفَ يَتَوَجَّهُ العَبْدُ إِلَى رَبِّهِ بِالدُّعَاءِ وَالإِيمَانِ وَالطَّاعَةِ.
Karena ayat ini menegaskan kedekatan Allah dengan hamba-Nya dan mengajarkan bagaimana seorang hamba menghadap kepada Tuhannya dengan doa, iman, dan ketaatan.

السُّؤَالُ الأَوَّلُ

لِمَاذَا قَالَ اللَّهُ: فَإِنِّي قَرِيبٌ وَلَمْ يَقُلْ: قُلْ لَهُمْ إِنِّي قَرِيبٌ؟

Mengapa Allah berfirman “Sesungguhnya Aku dekat” dan tidak mengatakan “Katakanlah kepada mereka Aku dekat”?

الجَوَابُ (بَلَاغَةٌ):

مِنْ قَوَاعِدِ البَلَاغَةِ:
حَذْفُ الوَاسِطَةِ يَدُلُّ عَلَى شِدَّةِ القُرْبِ.

Menghilangkan perantara menunjukkan sangat dekatnya hubungan.

فِي هٰذِهِ الآيَةِ لَمْ يَقُلِ اللَّهُ "قُلْ"، بَلْ قَالَ مُبَاشَرَةً: فَإِنِّي قَرِيبٌ.
Dalam ayat ini Allah tidak mengatakan “katakanlah”, tetapi langsung berkata “Sesungguhnya Aku dekat”.

فَهٰذَا يُشْعِرُ أَنَّ العَبْدَ يَدْعُو رَبَّهُ مُبَاشَرَةً بِلَا وَاسِطَةٍ.
Ini memberi kesan bahwa seorang hamba dapat berdoa kepada Tuhannya secara langsung tanpa perantara.

مِثَالٌ بَسِيطٌ:

إِذَا قَالَ المُدِيرُ لِلمُوَظَّفِ: إِذَا احْتَجْتَ شَيْئًا فَكَلِّمْنِي مُبَاشَرَةً.
Jika seorang direktur berkata kepada pegawainya: jika kamu membutuhkan sesuatu, langsung bicara kepadaku.

فَهٰذَا يَدُلُّ عَلَى قُرْبِ العَلَاقَةِ.
Itu menunjukkan kedekatan hubungan.

وَكَذٰلِكَ دُعَاءُ العَبْدِ لِلَّهِ.
Begitu pula doa seorang hamba kepada Allah.

السُّؤَالُ الثَّانِي

مَا هُوَ الرُّمُوزُ أَوِ الرُّمُوسُ البَسِيطَةُ لِإِجَابَةِ الدُّعَاءِ فِي هٰذِهِ الآيَةِ؟

Apa rumus sederhana agar doa dikabulkan menurut ayat ini?

الجَوَابُ (رُمُوسٌ):

رُمُوسُ الآيَةِ:

الدُّعَاءُ + الطَّاعَةُ + الإِيمَانُ = الرُّشْدُ وَالإِجَابَةُ.

Doa + ketaatan + iman = petunjuk dan pengabulan doa.

قَالَ اللَّهُ:

أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ
Aku mengabulkan doa orang yang berdoa.

فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي
Maka hendaklah mereka menaati-Ku.

وَلْيُؤْمِنُوا بِي
Dan hendaklah mereka beriman kepada-Ku.

لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ
Agar mereka mendapat petunjuk.

مِثَالٌ بَسِيطٌ:

طَالِبٌ يُرِيدُ النَّجَاحَ فِي الاِمْتِحَانِ.
Seorang pelajar ingin lulus ujian.

إِذَا دَعَا اللَّهَ وَلَمْ يَدْرُسْ فَغَالِبًا لَا يَنْجَحُ.
Jika ia hanya berdoa tanpa belajar biasanya tidak lulus.

أَمَّا إِذَا دَعَا اللَّهَ وَاجْتَهَدَ وَآمَنَ بِتَوْفِيقِ اللَّهِ فَغَالِبًا يَنْجَحُ.
Tetapi jika ia berdoa, berusaha, dan percaya kepada pertolongan Allah biasanya ia berhasil.

السُّؤَالُ الثَّالِثُ

كَيْفَ نَفْهَمُ هٰذِهِ الآيَةَ بِقَاعِدَةٍ مِنْ عِلْمِ المَنْطِقِ؟

Bagaimana memahami ayat ini dengan kaidah ilmu mantiq?

الجَوَابُ (عِلْمُ المَنْطِقِ):

مِنْ قَوَاعِدِ المَنْطِقِ:

مَنْ فَعَلَ السَّبَبَ حَصَلَ لَهُ المُسَبَّبُ.

Siapa melakukan sebab, maka ia mendapatkan akibat.

فِي هٰذِهِ الآيَةِ:

الدُّعَاءُ سَبَبٌ لِلإِجَابَةِ.
Doa adalah sebab pengabulan.

وَالطَّاعَةُ وَالإِيمَانُ سَبَبٌ لِلرُّشْدِ.
Ketaatan dan iman adalah sebab datangnya petunjuk.

فَتَكُونُ العَلَاقَةُ:

الدُّعَاءُ → الإِجَابَةُ
Doa → pengabulan.

الطَّاعَةُ وَالإِيمَانُ → الرُّشْدُ
Ketaatan dan iman → petunjuk.

مِثَالٌ بَسِيطٌ:

الفَلَّاحُ إِذَا زَرَعَ الأَرْضَ حَصَلَ عَلَى الحَصَادِ.
Petani jika menanam tanah maka ia mendapatkan panen.

أَمَّا إِذَا لَمْ يَزْرَعْ فَلَا حَصَادَ.
Jika ia tidak menanam maka tidak ada panen.

وَكَذٰلِكَ الدُّعَاءُ مَعَ الطَّاعَةِ وَالإِيمَانِ.
Begitu pula doa harus disertai ketaatan dan iman.





Semoga bermanfaat.
Pengasuh Mabda